Dostena Angelova-LavergneTranslated by Zdravka Mihaylova
|
Warm weatherThe warm weather The stones: rings (suns) Chariots bent Ripe mulberries stained the sidewalks They slaughtered ten noons Offering sacrifice To the frenzied for blood Equinox * * * In what boredom the trees came into leaf All leaves (it was drizzling They filled the small gardens and yards (Naked bitches - their feet were turning blue) It was raining in the grass * * * Till flesh Unfulfilled, Unfulfilled Will dwell The eternal birth Of grass and stone * * * Chains * * *
Did you see? the shoulders of the rain * * * I stood
|
Biographical noteDostena Angelova-Lavergne was born in Plovdiv, Bulgaria, in 1972. Graduated from the National School for Ancient Languages and Cultures in Sofia. Pursued university studies in anthropology in Switzerland and France, also obtaining a diploma in International Relations. Lives in France. Her poems have been published in literary reviews in Sofia. She participated in the First Meeting of Balkan Writers and Translators in Alexandroupolis (Greece), held in 1998. Her first collection of verse, I am and Dream, was published in Sofia in 1999. The same year she participated in the international Writing out of Exile symposium "Waves of Three Seas" organized by the IWTC on Rhodes.
|
English translation © 2002 by Zdravka Mihaylova. Internet publication by kind permission of the author and Zdravka Mihaylova. |